Hello World
Merhaba Dünya!
Bu başlığı hayatımda kaçıncı kez attığımı hatırlamıyorum ama ilk olmadığı gibi, son kez olmadığından eminim.
Dil sektöründekilerin mutlaka hatırlayacağı ve sık sık kullandığı bir ifade "Chicken Translate" veya "Chicken Translation". Güzelim yiyeceğin adını çevirirken mundar eden esnaf kardeşimiz, bizlere üniversitelerdeki mütercim-tercümanlık bölümlerinde sıkça kullanılan psödo-akademik bir terim kazandırdığının bilmem farkında mıdır?
Benim de çok sevdiğim bir şaka/terimsel olan bu ibareyi, en yeni blog girişimimin adı ve yeni mahlasım yapmaya karar verdim.
Burada bazen mesleğimle, bazen sektörümle, bazen genel olarak dil ile, bazen de toplum ve hayat ile ilgili fikirlerimi paylaşmak istiyorum. Esasında sadece bunları bir yerlere yazmak istiyorum ki zihnimden çıksınlar, bir kenarda dursunlar. Belki siz değerli okuyucunun da işine yarar, aklını kurcalar, gönlünü rahatlatır diye de bunu çevrimiçi yapıyorum. Ama esasında, kendim için yazıyorum; ister okunsun, ister okunmasın.
Bununla birlikte, ilgimi çeken konularla ilgili yaptığım kişisel projeleri yaymak için de bir platforma ihtiyacım vardı, bu blog aynı zamanda bu işlevi de görecek gibi duruyor. Kutu/masa oyunları (board games) dünyasına olan ilgim son zamanlarda artmaya başladı ve henüz Türkçeye tercüme edilmemiş olan bir oyunun detaylı açıklamalarını, bir arkadaşımın ısrarlı gazlaması üzerine çevirmeye karar verdim ve hoşuma gitti. Amatör projelerimi (telif hakkı bakımından sorun çıkarmadığı sürece) buradan paylaşmayı planlıyorum.
Özetle; ben amatör proje fikirleri de olan profesyonel bir çevirmenim ve başta alanım olmak üzere belli konularda söyleyeceklerim, hoşuma giden işlerimi paylaşasım var.
Dinlemek isterseniz, bloguma hoş geldiniz.

Yorumlar
Yorum Gönder